22.12.20

El Paraíso infantil: Jim Botón


Texto: Stephanie Jentgens en Klassiker der Kinder und Jugendliteratur 

Traducción: Héctor Martínez Sanz

Imagen: J.F. Tripp


El libro infantil Jim Knopf und Lukas der Lokomotivführer (1960) marca el comienzo de la carrera de un escritor. Michael Ende tenía solo 25 años cuando escribió el manuscrito. Hoy en día es más conocido por su narrativa sociocrítica Momo (1973) y su novela fantástica Die undendliche Geschichte (1979). Ambas obras alcanzaron millones de ediciones y se hicieron famosas en todo el mundo. El éxito de Jim Botón también puede demostrarse en cifras impresionantes, por ejemplo, incluso hoy en día se vende una media de 15.000 copias de ambos volúmenes al año. La obra fue traducida a veinte idiomas; se produjeron obras de radio, discos y casetes, un musical infantil de Jim Botón, varias dramatizaciones y, sobre todo, la versión de títeres del Augsburger Puppenkiste.
 

Pero Ende no se convirtió en un autor de culto habitual a través de Jim Botón y Lucas, el maquinista, sino a través de las dos obras posteriores. Fueron y son leídas por al menos tantos adultos como niños, presumiblemente incluso por más adultos que niños. Ende es celebrado como un narrador moderno que contrasta nuestro mundo burócrata e intencional con el reino de la fantasía como una utopía positiva. Su himno de alabanza a la fantasía, su creencia casi mística en lo milagroso, encontró una cierta tendencia del zeitgeist, sobre todo de los años 80, que se puede entender, entre otras cosas, con el término Nueva Intimidad. Acompañado de un alejamiento del compromiso político directo y de un giro hacia utopías más privadas e íntimas.
 

A diferencia de Momo o La historia interminable, Jim Botón es claramente un libro infantil, pero concuerda con aquellos en sus componentes esenciales; así que la fantasía, la utopía y el cuento de hadas son constitutivos de la primera narrativa de Ende. El contenido de estos términos se completa con la visión infantil que subyace en la obra literaria de Ende. En la tradicional imagen romántica de la infancia, el niño aparece al final como garante de un mundo mejor, como portador de esperanza y como símbolo de una utopía social positiva. La infancia se describe en Jim Botón y en sus libros posteriores como una forma de existencia en la que el hombre es guiado sobre todo por sus poderes creativos y su curiosidad. Su narrativa es —tras intentos de periodización de la historia más reciente de la literatura infantil— como Pipi Langstrumpf de Astrid Lindgren o Die kleine Hexe de Ottfried Preußler, incluidas entre las tendencias de la época de la «autonomía infantil» que dieron forma a la literatura infantil y juvenil de los años sesenta sobre todo (cf. Ewers, 1993, p.11). Lo que estas obras tienen en común es la representación de un niño fuerte e independiente, una representación que libera al espectador de demandas realistas, pero que también está comprometida con la belleza en la ficción.
 

La «autonomía de la infancia» no significa que no haya adultos en estas obras, pero ellos y su mundo no son el centro de atención. En Jim Botón incluso aparecen numerosos adultos, algunos en papeles muy importantes, pero o bien están integrados en el mundo de los niños y, por tanto, aliviados de su edad adulta, o bien el blindaje del mundo adulto funciona en distorsión satírica como imagen génica del reino de la infancia.
 

La isla de Lummerland, donde se acoge al huérfano Jim Botón, y sus habitantes, Lucas el maquinista con su locomotora Emma, el rey Alfons doce-menos-cuarto, el súbdito Herr Ärmel y la señora Waas, propietaria de la tienda, siguen el modelo del juego infantil. Los problemas que surgen en este mundo se basan en la realidad, pero al mismo tiempo se reducen a la escala de un juego: por ejemplo, el peligro de una superpoblación que amenaza a Lummerland a través de un Jim que no para de crecer. El problema se resuelve como en un cuento de hadas: los héroes que se trasladan al mundo exterior. Jim y Lucas viajan con su locomotora a través del océano a China, donde se encuentran con el emperador, cuya hija Li Si fue secuestrada por la banda de piratas los trece salvajes y que ahora está en las garras de la maestra dragón Frau Mahlzahn. Los dos héroes se prueban a sí mismos en la aventura camino de la ciudad del dragón y durante la liberación de la princesa. Al final de la historia, el juego (y el mundo de los cuentos de hadas) lleva a la concreción de la idea romántica de la autonomía infantil: la tierra de Jimballa, una vez hundida en el mar, cuya resurrección Jim y Lucas logran a través de su victoria sobre los trece salvajes, se convierte en el diseño social utópico de una tierra de niños gobernada por la pareja Li Si y Jim Botón, alias el príncipe Myrrhen, un descendiente del Santo Rey Kaspar.
 

Jim Knopf, Pipi Langstrumpf y Die kleine Hexe son las típicas obras de la posguerra. Frente a los horrores de la realidad pasada (pero sin responder a ellos), crean una idea armoniosa de una infancia feliz y sin ataduras. Hasta el día de hoy no han perdido nada de su atractivo, lo que se debe también al hecho de que sus autores no se han esforzado por la actualidad y la relevancia sociopolítica. En comparación con los libros infantiles realistas y problemáticos, los fantásticos y utópicos diseños de la «autonomía de la infancia» probablemente tengan incluso más posibilidades de convertirse en clásicos.
 

La tierra de los niños como utopía de la sociedad
Lummerland es un estado en miniatura, un mundo en el formato de tren de juguete. Al principio de la narración habla sobre el tamaño de Lummerland: «Era casi el doble de grande que nuestro apartamento» (p. 5). Aquí vive un rey, dos súbditos (un intelectual y una vendedora), un obrero y un niño, por lo tanto una pequeña sociedad intacta. Lummerland es también un estado pequeño pero completo en términos de infraestructura. La isla cuenta con conexiones de transporte por encima de la media gracias a una red ferroviaria muy estrecha. Hay suficientes contactos con el mundo exterior a través del teléfono y el correo.
 

La manejabilidad del estado de Lummerland ya indica su carácter de modelo. En este modelo Ende ha combinado caricatura y utopía. Esto ya se puede ver en la descripción de las cifras individuales. Todos tienen caracteres reducidos a unos pocos rasgos, algunos sirven como modelos positivos de conducta, mientras que otros se convierten en caricaturas a través de la simplificación. Un ejemplo para un personaje modelo es, por supuesto, el protagonista Jim. Él, el héroe de piel oscura, es curioso, inventivo, valiente, perspicaz y un amigo fiel. El hecho de que no le guste lavarse solo lo acusa la Sra. Waas, la lectora infantil es probablemente más comprensiva con Jim debido a esta cualidad. Jim también supera su único error, no querer aprender a leer y escribir, después de varias discusiones con su novia Li Si. Jim y su amigo paterno Lucas defienden la disolución de las jerarquías sociales: Jim, en la medida en que es príncipe y conductor de locomotoras en uno, y Lucas, en la medida en que no deja que su comportamiento se vea influenciado por las diferencias sociales; es cortés, pero no respetuoso, cuando por ejemplo le estrecha la mano al Kaiser de China (I, p. 76). Su profesión lo sitúa en un plano de igualdad con el Rey y el Emperador, según dice: «no es un súbdito, [...] sino maquinista» (I, página 10).
 

A diferencia de Jim y Lucas, los dos representantes del estado de Lummerland, el rey Alfonso Doce-menos-cuarto y el súbdito Herr Ärmel, son irónicamente exagerados. La discrepancia entre la posición social del rey y su importancia relativamente menor ya está expresada en su imaginación: «Estaba, por ejemplo, el rey que gobernaba el país y vivía en el castillo entre las dos cumbres. Su nombre era Alfonso Doce-menos-cuarto porque había nacido a las doce menos cuarto. Era un buen gobernante. De todos modos, nadie podía decir nada malo sobre él, porque no se podía decir nada sobre él en absoluto. La mayor parte del tiempo se sentaba con la corona sobre la cabeza con una bata de terciopelo rojo y con pantuflas escocesas en los pies en su castillo y llamaba por teléfono» (Vol. 1, p. 9). En resumen, el Rey de Lummerland es un buen rey porque no hace casi nada. En marcado contraste con su falta de función, se encuentra el significado y la dignidad que él mismo busca otorgarse a sí mismo, sobre todo a través de fórmulas lingüísticas, a través de un «lenguaje de gobierno» (II, p. 23), que hace suyo. Comparado con Lucas, que resuelve los problemas del país junto con Jim, el rey es una figura cómica. Puede sonreír y sigue siendo simpático, pero a la manera del tonto adorable.
 

La situación es similar con el Sr. Ärmel, el intelectual de Lummerland. Los papeles de rey y súbdito se revelan y se ironizan, por ejemplo, en contraste con la Sra. Waas:

El rey Alfonso suspiró dolorosamente de cuarto a duodécimo:
—Pero ya lo he decidido. No puedo simplemente retirar mi decisión, ¡eso no es posible con un rey! Una decisión es una decisión, y no puedo permitir que no se aplique.
—Sin embargo, si no es posible —dijo la Sra. Waas apaciguadoramente— entonces quizás sería más prudente dejarlo en paz.
—Eso es terrible —dijo el rey consternado— en el lenguaje de gobierno se le llama crisis, y casi significa algo así como revolución
—Horrible —tartamudeó el Sr. Ärmel y se puso un poco pálido— Majestad, en nombre de todos los súbditos, le aseguro que le apoyaremos en esta revolución sin excepción
(II, pág. 23).

A diferencia del rey y sus súbditos, que son figuras cómicas, al final se dibujan satíricamente varios representantes del Estado chino. La risa sobre ellos lleva el placer de su derrota en sí misma. Esto se aplica a los representantes del ejército y de la administración: el soldado es estúpido al final y un instrumento voluntario del mal; los ministros, llamados bonzos, están hambrientos de poder y desinteresados en el bienestar del Estado. Su descripción satírica está subrayada sobre todo por el contraste con el sentido común de Lucas y Jim (cf. I, p. 69 y ss.). Con su perspicacia directa y su lógica simple, el niño revela las intenciones fraudulentas de los funcionarios administrativos. Su veracidad contrarresta su engaño.
 

Aunque el rey y Herr Ärmel no están entre las figuras modelo, no dañan el contenido utópico del cuadro de Lummerland. Más bien le ponen un punto humorístico. Todos los ciudadanos de Lummerland asumen un papel social (es decir, rey, comerciante y trabajador), pero ninguno de ellos cumple una función destinada a un beneficio mensurable. Programáticamente, se formula lo siguiente para Lucas: «Lucas, el maquinista, era un hombre pequeño y algo rechoncho al que no le importaba en absoluto si alguien encontraba necesaria o no una locomotora» (vol. 1, pág. 6). Su actividad está desvinculada de las consideraciones económicas. Lo mismo se aplica a los otros habitantes de Lummerland, incluso a la Sra. Waas. Solo en un momento se menciona que vende algo en su tienda (cf. Vol. 1, p. 10 y s). El dinero no juega un papel en Lummerland. Las acciones de los habitantes de Lummerland son actividades lúdicas. El mejor ejemplo de esto es una vez más Lucas, el conductor de la locomotora, que conduce su tren en una isla que es tan pequeña que cada punto podría ser fácilmente alcanzado a pie. No transporta mercancías o personas con su locomotora, actúa sin propósito como un niño jugando. Lummerland es la utopía positiva de una sociedad aliviada de propósitos y pacífica. Encarna un estado al que el adulto solo puede acercarse mediante el juego o una actividad creativa comparable, mientras que es algo natural para el niño. Ende también destaca la importancia de la categoría de juego en sus comentarios sobre la creación de la obra: «Un día empecé a escribir un cuento infantil por placer y porque me gusta jugar conmigo mismo. Lo hice sin intención y sin saber cómo debía continuar. Y como sucede, la historia se independizó y me arrastró detrás de ella, y cuando terminé, se acababa de convertir en un libro» (11.11.1961; citado por Tabbert, 1979, p. 14). Ende sugiere aquí la idea del autor como un jugador que se deja llevar por el flujo ingenioso de sus ideas.
 

Lummerland, en la medida en que representa un mundo de juego, ya tiene características utópicas. Experimenta su apoteosis en la resurrección de Jamballas o Jimballa al final de la historia. Lummerland resulta ser el centro de una tierra hundida, cuyo gobernante fue una vez el rey sagrado Kaspar y es ahora su sucesor Jim Botón. Como la mítica Atlántida, Jamballa ha estado escondida en el fondo del océano durante miles de años, y solo a través de la victoria de Jim y Lucas sobre los 13 salvajes emerge de las profundidades. Jimballa es la «tierra de los niños y de los pájaros» (vol. 2, pág. 254), lo que, más allá de su sentido concreto, significa que es la tierra de la inocencia y de la libertad. En ella se unen personas de todas las nacionalidades y todos los lugares de todos los continentes, y los niños que liberaron Jim y Lucas del poder de la Sra. Mahlzahn junto con Li Si se establecen en Jimballa con sus familias. «Habían traído semillas de sus países de origen y las habían sembrado en el suelo fértil. Así que pronto hubo una zona de pradera y bosques para los indios, una con grandes campos de tulipanes y praderas de savia para los holandeses, una con selvas para los niños morenos con turbantes, e incluso para los esquimales había una zona adecuada en el extremo norte del país donde hacía suficiente frío para ellos y donde había mucha nieve en invierno. En resumen, había algo para todos» (vol. 2, p. 253 f). Lo que se está creando en Jimballa es un paraíso en la tierra, donde el hombre y la naturaleza coexisten en paz, donde nadie tiene que tener miedo y donde todos, incluso el forastero, están integrados. Así, por ejemplo, el gigante iluso Sr. Tur Tur, que vivía en el desierto abandonado por el hombre y el animal, encuentra su lugar como farero en la nueva sociedad.
 

La contra-imagen negativa a Lummerland, y, por lo tanto, también de Jimballa, es Kummerland. Kummerland es la ciudad donde vive la Sra. Mahlzahn. La ciudad de los dragones tiene la cara típica de una gran ciudad: rascacielos de piedra gris, aire seco de los humos de escape de los dragones, ruido y agitación son sus características externas. Sin embargo, la característica negativa más importante de esta ciudad es que aquí no hay niños o solo los hay en cautiverio; por ejemplo, en la escuela de la Sra. Mahlzahn, donde los niños se rigen por la coacción, la opresión y los castigos sádicos. Aquí, como en toda la obra de Ende, el niño vuelve a ser la figura clave. Es el representante más importante de la imaginación y el juego sin propósito y por lo tanto el indicador del estado de una sociedad. Los personajes infantiles de los cuentos de Ende, como en Jim Botón, combinan características de la infancia real con las representaciones ideales. Las características ideales de los niños son su inventiva, su sentido natural de la justicia, su imparcialidad ante los extraños, su capacidad de deseo y su veracidad. Son para Ende garantías de un mundo mejor.

Las utopías de Ende en Lummerland —y Jimballa— se caracterizan en gran medida por la imaginación afirmativa, de la que habla el espíritu de los años 50. Ende reproduce las normas y clichés sociales, especialmente en los papeles de género de los personajes individuales. No tienen nada del carácter visionario que Ende busca prestar a su narrativa en conjunto. Al mismo tiempo, sin embargo, no tienen rasgos satíricos. En primer lugar está la Sra. Waas, la única mujer en Lummerland. Es gorda y temerosa, sabe cocinar y tejer bien. Tiene una profesión, pero una que es específica de las mujeres. Además de su trabajo como vendedora, también es la primera madre de Jim, que se asegura de que el chico se vista abrigado, se lave y se acueste a la hora. La Sra. Waas es una figura simpática, pero muy simple. Emma es descrita de manera muy similar a la Sra. Waas —cuyo nombre aún no se asociaba a una revista feminista en los años 50—. También está gorda y ansiosa. El milagro del nacimiento virginal tiene lugar en ella cuando Molly, la pequeña locomotora de Jim, se vuelve más tierna. Li Si, otra figura femenina, es más educada que Jim, y también tiene un fuerte espíritu inconformista. Pero cuando se sale de su papel de niña, es decir, cuando no quiere esperar en casa a su héroe, sino que intenta ser ella misma una aventurera, fracasa en un momento crucial de la lucha contra los salvajes 13 y aboca a todos a la desgracia a través de su ansiedad. Como Reina de Jimballa, aprende de la Sra. Waas a cocinar y a llevar la casa, mientras Jim viaja por su país como conductor de locomotoras. Otro ejemplo de clichés de roles específicos de género al final es la amistad masculina que conecta a Jim y Lucas. Comparten alegrías y penas, pasando por las buenas y por las malas sin hablar de sus sentimientos.
 

La tierra de la utopía llamada Jimballa, en la que se han abolido las fronteras entre continentes y razas, resulta ser una imagen estereotipada de las relaciones tradicionales en cuanto a la distinción entre hombres y mujeres.


El Príncipe Azul como inventor - modificaciones de imágenes arquetípicas y motivos de cuentos de hadas, mitos y leyendas.
Historias de aventuras, leyendas de caballeros, mitos, especialmente la Biblia, y sobre todo cuentos de hadas forman el fondo literario, del cual el final toma prestados motivos, patrones de acción y marco argumental. Su historia es un rompecabezas de ideas arquetípicas y viejos motivos literarios: Entre ellos están el expósito, la isla solitaria como microcosmos, la salida al mundo, la lucha de dragones y la Atlántida hundida. Ende ofrece al lector un marco de lectura familiar; al mismo tiempo, transpone los viejos patrones y los combina con ideas contemporáneas. En Jim Botón, por ejemplo, ha creado un héroe en el que el romántico príncipe de cuento de hadas se combina armoniosamente con las modernas figuras principales del inventor y el conductor de la locomotora. De acuerdo con el patrón narrativo del cuento de hadas, Jim se dispone a liberar a la hermosa princesa, que está cautiva de un dragón. Debe cruzar un desfiladero y un desierto, enfrentarse a un gigante y encontrar la Ciudad de los Dragones. Estas no son todavía adversidades inusuales para un Príncipe Azul. Su determinación más precisa muestra lo atípico. Casi todos los obstáculos que Jim encuentra se explican como fenómenos físicos. Aparecen: el eco en el Valle del Crepúsculo, el espejismo en el desierto de El Fin del Mundo, el gigante Tur Tur, la roca negra que absorbe la luz y el calor, llamada Boca de la Muerte, y una roca magnética. Como fenómenos físicos, pierden su horror mítico, pueden ser explicados racionalmente y por lo tanto se han convertido en superables y mutables. Lucas sabe, por ejemplo, que un espejismo es un espejismo; por lo tanto, para evitar el fenómeno irritante, solo conduce de noche en el desierto.

Las explicaciones que Ende formula corresponden en principio a las leyes físicas, pero da características fantásticas a los fenómenos que ocurren en la realidad exagerándolos o invirtiéndolos. Exagerada en lo fantástico es, por ejemplo, la capacidad de absorción de la roca oscura, que en la historia de Ende causa una oscuridad absoluta en la Boca de la Muerte. De la inversión de una ley física, surge el ilusorio gigante Tur Tur: cuanto más lejos está, más grande parece (cf. Vol. 1, p. 139). Ende evalúa este fenómeno como «la quintaesencia del arte más elevado y la sabiduría más profunda [como] un acceso a lo esencial» (Das Gegfängnis der Freiheit, 1992, pág. 105). Es la segunda mitad de la realidad la que se abre aquí, la mitad fantástica. Sin embargo, al final, esta mitad no suele existir como alternativa a la realidad, sino solo como su reversión (cf. Rehlinger, 1987). Por lo tanto, el gigante Tur Tur es un doble con signo invertido. La reversión y la transgresión de la realidad son principios básicos de la escritura fantástica de Michael Ende. Esto ya se aplica a Jim Botón, pero también a sus obras más recientes, por ejemplo El espejo en el espejo (1984) y La prisión de la libertad (1992). Una de las raíces del método de Ende se encuentra en la pintura de su padre. Edgar Ende pintó mundos al revés y creó composiciones absurdas, por ejemplo, un patinador dando vueltas en el cielo. Este motivo reaparece en El espejo en el espejo de Michael Ende. (En un programa de televisión emitido por la ZDF en agosto de 1987, el propio Michael Ende informa sobre las referencias de sus escritos al cuadro de su padre; véase también Ende/Krichbaum, 1985).
 

En la historia de Jim Botón, la tecnología y la ciencia pertenecen al reino creativo en el que operan los dos héroes. Jim se enfrenta como investigador a los fenómenos cuasinaturales que él y Lucas se encuentran en el viaje. Experimenta, por ejemplo, con un pequeño trozo de roca magnética y así descubre cómo funciona un perpetum mobile. El entusiasmo de los dos héroes por la tecnología es particularmente evidente en sus medios de transporte: no montan en caballos grises, sino que conducen, nadan, se zambullen y vuelan con una locomotora.
 

En la batalla entre Emma y Sra. Mahlzahn, es decir, la locomotora y el dragón, la modernidad y la prehistoria arcaica se enfrentan de forma prototípica. La victoria de Emma sobre la Sra. Mahlzahn representa la conquista de las estructuras de miedo arcaicas a través de la tecnología. Sin embargo, esta lucha no termina con la destrucción del ser natural, sino con su liberación de su papel amenazador. La Sra. Mahlzahn se transforma del brutal y sádica maestra en un dragón dorado de sabiduría. Esta metamorfosis solo puede ocurrir porque Jim y Lucas no la matan. Su victoria ayuda a la Sra. Mahlzahn a alcanzar su verdadera y buena naturaleza. Mientras que Michael Ende en Jim Botón sigue tratando el progreso técnico como un elemento positivo del poder creativo del hombre, en Momo o en La historia interminable ya no es uno de los medios positivos para afrontarlo. En Momo, la iluminación y el progreso técnico muestran su otro lado a combatir, a saber, la destrucción de las relaciones interpersonales. También en Momo y en La Historia interminable es el poder creativo del niño en particular el que encuentra la manera de escapar. Pero aquí se trata de una potencia puramente estética. Los medios esenciales de liberación, que Bastián utiliza en La historia interminable, ya se encuentran en Jim Botón. Al darle a la Emperatriz Infantil un nuevo nombre (Hija de la luna), Bastián salva a la tierra de Fantasia y permite que se alce de nuevo. Jim es también un dador de nombres. Provoca la transformación de los 13 Salvajes en los 12 Invencibles, no solo dándoles un nuevo título en su conjunto, sino también dándoles a cada uno su propio nombre y, por lo tanto, su individualidad. De esta manera, los piratas que secuestran a niños se convierten en protectores de la Tierra de niños y aves. En Jim Botón, la mente técnico-racional se combina con el poder de la imaginación.


La narrativa describe un estado idílico al comienzo del conocimiento científico y el progreso técnico. La tierna locomotora en sí, incluso en la década de 1950, era un símbolo nostálgico de la tecnología. Con su aspecto bastante lento, todavía da la ilusión de ser algo inofensivo para la naturaleza y las personas. Aparte de eso, la introducción de la locomotora en la historia en sí misma es casi una garantía de éxito. Es un éxito en el mercado de juguetes y los conductores de locomotoras siguen siendo uno de los trabajos soñados de los niños de hoy.
 

Michael Ende crea un mundo de cuento de hadas en Jim Botón, en el que el hombre, la naturaleza y la tecnología están armoniosamente conectados. Esta armonización también se refleja en las relaciones de Ende con el género del cuento de hadas. A primera vista, el resultado de la historia de Jim Botón parece corresponder al cuento de hadas convencional: Jim y Li Si, es decir, príncipe y princesa, se van a casar, y todo acaba bien. A diferencia de otros cuentos de hadas, los malos también se transforman en la historia final. La transformación del dragón y los piratas es una armonización del cuento de hadas. Le quita su potencial agresivo. El mal pierde su independencia y poder anárquico si uno inscribe el bien como su objetivo. Así explica Ende la crueldad de los dragones como una provocación. Para minimizarlo, se dice que son tan malos que son derrotados. Esta razón oculta que también hay algo placentero en la crueldad misma. Al final, el cuento de hadas obtiene rasgos de una historia de conversión; lo somete a un alisamiento moral. Esta característica de la historia de Jim Botón coincide con la crítica pedagógica de los cuentos de hadas, que fue muy popular en los años sesenta y setenta.
 

Un clásico de la televisión infantil.
La historia de éxito de Jim Botón comenzó muy lenta, o más bien con ningún éxito. El libro fue rechazado por once editores, presumiblemente porque el manuscrito parecía demasiado largo, ya que los dos volúmenes que conocemos hoy originalmente no estaban separados. Solo a la editorial Thienemann se le ocurrió la idea de dividir el libro. En 1960, aproximadamente seis años después de la finalización del manuscrito, se publicó el primer volumen, Jim Botón y Lucas, el maquinista. En 1961 recibió el Premio Alemán del Libro de la Juventud y fue transmitido por televisión en el mismo año en una adaptación del Teatro de Títeres de Augsburgo. Ese fue el paso decisivo para la popularidad de la historia. Debe tenerse en cuenta que a principios de la década de 1960 solo las estaciones ARD transmitían un programa para niños, que también estaba muy mal ideado y se guiaba principalmente por ideas educativas conservadoras (cf. Schmidbauer, 1987, p. 50). En consecuencia, el programa nocturno era mucho más popular entre los niños que los programas infantiles reales; sin embargo, las producciones del Teatro de Marionetas de Augsburgo (ibid., P. 61) fueron una excepción aquí. La transmisión de la historia de Jim Botón también se produjo en un momento en que el suministro de televisores a los hogares aumentaba rápidamente. En 1962, según un estudio de estos años, alrededor de las tres cuartas partes de los niños de una clase ya tenían televisión en casa (ibid., P. 56). Esto creó las condiciones bajo las cuales la transmisión de Jim Botón podría convertirse en un evento nacional. La historia de Ende se convirtió no solo en un clásico para los libros infantiles, sino también en un clásico para la televisión infantil.


 

 

BIBLIOGRAFÍA
Ende, Michael: Das Gefängnis der Freiheit. Erzählungen. Wien: Weitbrecht, 1992.
Jim Knopf und Lukas der Lokomotivführer. Mit Zeichnungne von F. J. Tripp. 1. Aufl. Stuttgart: Thienemann 1960 (Zitiert wird nach dieser Ausgabe; [1]).
Jim Knopf un die Wilde 13. Mit Zeichnungne von F. J. Tripp. 1. Aufl. Stuttgart: Thienemann 1962 (Zitiert wird nach dieser Ausgabe; [2]).
Momo oder Die seltsame Geschichte von den Zeit-Dieben und von dem Kind, das den Menschen die gestohlene Zeit zurückbrachte. Stuttgart: Thienemann, 1973.
151
Der Spiegel im Spiegel. Ein Labyrinth. Stuttgart: Thienemann, 1984.
Die unendliche Geschicthe. Ill. von Roswitha Quadflieg. Stuttgart: Thienemann, 1979.
 

MEDIOS
Jim Knopf und Lukas der Lokomotivführer. Augsburger Puppenkiste, ARD, 15. 10. 1961-12.11.1961, Schwarzweiss-Fassung in 5 Folgen a 30 Minuten; in Farbe un in 4 Folgen 1976.
Jim Knopf un die Wilde 13: Die Seeschlacht. Hessischer Rundfunk, 25.11.1962-1.12.1962.
Jim Knopf un die Wilde 13: Jamballa. Hessischer Rudfunk, 2.12.1962-8.12.1962.
Jim Knopf un die Wilde 13. Augsburger Puppenkiste, ARD, 3.2.1966-12.4.1966, Schwarzweiss-Fassung in 5 Folgen a 30 Minuten; in Farbe und in 4 Folgen 1977.
Jim Knopf und Lukas der Lokomotivführer. 1. Folge: Von Lummerland nach China, 2. Folge: China bi sans Ende der Welt. 3. Folge: Von Kummerland nach Lummerland. Hamburg: Phonogram GmbH (o. J.); als Kassetten: Hamburg: Deutsche Grammophon Karussell 1984.
152
Jim Knopf un die Wilde 13. 1. Folge: Das Perpetumobil. 2. Folge: Die gosse Seeschlacth. Hamburg: Deutsche Grammophon Karussel, 1984 (Kassetten).
 

BIBLIOGRAFÍA SECUNDARIA
Baumgärtner, Alfred Clemens: Phantásien, Atlantis un die Wirklichkeit der Bilder. In: Festschrift zum 50. Geburtstag von Michael Ende. Stuttgart 1979, S. 36-43.
Buchgeschichte Jim Knopf: Michael Endes Erstling nach 30 Jahren ein Klassiker mit fast einer Million Exemplaren. In: Buchreport (1989), Nr. 3. S. 20.
Ende, Michael: Literatur für Kinder? In: Neue Sammlung 21 (1981), S. 310-316.
Über das Ewig-Kindliche. In: Scheidewege 16 (1986/87), S. 205-219.
Ende, Michael; Jörg Krichbaum: Die Archäologie der Dunkelheit. Gespräche über Kunst und das Werk des Malers Edgar Ende. Stuttgart, 1985.
Ewers, Hans-Heino: Zwei grosse Neuerungsbewegungen. Ammerkungen zur Entwicklung der westdeutschen Kinderliteratur seit den 50er Jahren. In: Fstschrift für Christian Stottele. Sonderausg. der Gachzeitschriften Bulletin Jugend + Literatur und Eselsoht (1993), S. 10-13.
153
Hage, Volker: Ausgeburten der Phantasie. Michael Ende und Gerold Späth. In: Hage: Die Wiederkehr des Erzählers. Neue deutsche Literatur der siebzieger Jahre. Frankfurt a. M. u. a. 1982.
Kaminski, Winfred: Antizipation und Einnerung. Studien zur Kinder-und Jugendliteratur in pädagogischer Absicht. Stuttgart, 1992.
Otte, Birgit: Michael Ende (Artikel). In: Arnold, Heinz Ludwig (Hrsg.): Kritisches Lexikon zur deutschsprachigen Gegenwatsliteratur. Bd.2. München, 1987.
Phantasie/Kultur/Politik. Protokoll eines Gesprächs mit Erhard Eppler, Michael Ende und Hanne Tächl. Stuttgart, 1982.
Rechlinger, Oliver: Im Kettenhemd der Phantsie. Zu einigen Bildern Michael Endes. In: Kürbiskern (1987), H. 4, S. 114-123.
Schmidbauer, Michael: Die Geschichte des Kinderfernsehens in der Bundesrepublik Deutschland. Eine Dokumentation. München u.a. 1987 (Schriftenreihe Internationales Zentralinstitut für das Jugend- und Bildungsfernsehen 21).
Tabbert, Reibert: Jim Knopf, Michael Ende und die Lust am Funktionieren. In: Fstschrift zum 50. Geburtstag von Michael Ende. Stuttgart 1979, S. 13-35.
154
Werndorff, Christian von: Bilder gegen das Nichts. Zur Wiederkehr der Romantik bei Michael Ende und Peter Handke. Neuss 1983.

Zeit-Zauber. Unser Jahrhundert denkt über das Geheimnis der Uhren nach. Franz Kreuzer im Gesrpräch mit Michael Ende und Bernulf Kanitscheider. Wien 1984.

Diccionario de Fantasia - J -

Jacobo Osadías: cuervo viejo y desplumado, recadero de Tirania Vampir que siempre acarrea consigo un montón de desgracias, junto a Maurizio salva la noche de San Silvestre. Se queja de padecer reumaticismo.
El cuervo es asociado a la noche, las tinieblas primigenias, la tierra fecundante, el poder creador y demiúrgico, las fuerzas espirituales. Por todo ello, en muchas tradiciones, el cuervo aparece investido de extraordinaria significación cósmica: para los nativos americanos, celtas, germanos y siberianos, es el gran civilizador y creador del mundo visible. En las culturas clásicas, pierde esta valoración, pero conserva ciertos poderes místicos, atribuyéndosele un instinto especial para predecir el futuro, por lo cual su graznido se usaba especialmente en los ritos de adivinación. En el simbolismo cristiano, es alegoría de la soledad, de aislamiento del que vive en un plano superior al de los demás.
En la alquimia, recobra algunos de los aspectos de su significación primitiva, simbolizando la nigredo o estado inicial, como cualidad inherente a la «primera materia» o provocada por la división de los elementos (putrefactio).
[El ponche de los deseos]

Jakob von Erschl: Consejero de Comercio, dueño de uno de los bancos privados más florecientes de Alemania, invita a Cyril a una cena en dónde el joven descubre el cuadro La meta de un largo viaje.
[La meta de un largo viaje]

Jamballa/Jimballa: antiquísima ciudad hundida con bosques de coral, prados enormes llenos de flores de burbujas y puentes, palacios y templos maravillosos construidos con piedras preciosas de muchos colores. País de los descendientes del rey Baltasar que fue hundido por el dragón Maldiente por medio de la fuerza volcánica al hacer surgir del fondo del mar el País que no puede existir. Es renombrado Jimballa en honor a Jim Botón.
Inspirado en la Atlántida, continente desaparecido, hundido en el mar. Los primeros textos en los que se menciona, son los Diálogos de Platón, el Timeo y el Critias. Platón indica que se remonta a mitos más antiguos y cita un relato de Solón sobre revelaciones procedentes de sabios egipcios. Ubica la Atlántida más allá de las Columnas de Hércules (durante mucho tiempo identificadas con el estrecho de Gibraltar), por tanto en el Océano, había una isla más grande que Libia y Asia juntas. En esa isla, se creó una gran y admirable potencia que dominaba incluso sobre Libia y Egipto y en Europa hasta Tirrenia. En un día y una noche terribles, tras un violento terremoto y un diluvio extraordinario, se hundió en el mar.
No es una hipótesis descabellada que hubo tierras sobre nuestro planeta que luego desaparecieron. En 1915, Alfred Wegener formuló la teoría de la deriva de los continentes, y en la actualidad se considera que hace 225 millones de años el conjunto de las superficies terrestres constituía un único continente, Pangea, que después (hace unos 200 millones de años) comenzó a escindirse hasta originar lentamente los continentes que hoy conocemos. Por tanto, en el curso de este proceso podrían haber surgido y luego desaparecido muchas Atlántidas.
[Jim Botón y los 13 salvajes]

Jardín de la Torre de Marfil: se compone de tres espacios que se comunican entre sí por medio de puertas. La primera es una gran puerta, maravillosamente tallada, cuyas hojas están abiertas y es rodeada por una alta y blanca muralla circular. Detrás de la puerta, una escalinata blanca, ancha y brillante, que parece llegar hasta el cielo lleva a un patio lleno de fuentes y otros juegos de agua que, a través de una segunda puerta, comunica con un jardín donde todo, árboles, flores y animales, está tallado en marfil con puentes de arco sin barandillas. Tras la tercera puerta, la más pequeña de todas, puede verse un picacho de marfil, pulido como un espejo, y en su cúspide el blanco y deslumbrante Pabellón de la Magnolia. No existe ningún camino que lleve hasta él, ninguna escalera.
[La historia interminable]  

Jardín de Oglais: bosque de orquídeas grandes como árboles, gigantescas flores moteadas, de aspecto un tanto inquietante, el aire es caliente y lleno de un extraño aroma que despiden las flores, no muy agradable, algo en él anuncia desgracias. Cuanto más se adentra en el bosque de orquídeas, más formas y colores increíbles adoptan las flores. Muchas de aquellas plantas son carnívoras, y suficientemente grandes para tragarse un ternero, cuando se las toca se cierran como grilletes de acero. En medio de este jardín, se encuentra el Castillo de Hórok.
[La historia interminable]

Jerónimo Hornleiper: cuando niño era de una sensibilidad y una delicadeza angelicales, casi nunca gritaba o lloraba, rodeaba un aura de melancolía y sus ojos brillaban con una tristeza inconsolable. Cuando crece, vive diversas aventuras y cambia su nombre por Matto, Conde Atanasio de Arcana e Indicavía.
[La leyenda de Indicavía]

Jim Botón: llega a Lummerland siendo bebé, dentro de un paquete con dirección confusa y es adoptado por la señora Queé. Su mayor ilusión es llegar a ser un día maquinista de tren. Como Jim solía tener en sus pantalones un agujero y siempre en el mismo sitio, la señora Quée encontró la solución; convirtió los bordes del agujero en un ojal y a su lado cosió un gran botón. Desde aquel día Jim fue conocido por todos los habitantes de la isla como Jim Botón. Se convierte en el mejor amigo de Lucas, quien le regala una pequeña locomotora a la que bautiza Molly. Rescata a la princesa Li Si de la Ciudad de los Dragones y se compromete con ella. Se enfrenta a los llamados 13 salvajes y descubre que es descendiente del rey Baltasar.
[Jim Botón y Lucas el maquinista]

Jojo: hombre de unos cincuenta años, lleva un abrigo gastado y deshilachado por cuyo bolsillo asoma una botella. Porta un puntiagudo gorro de payaso, ladeado y de un blanco sucio, así como un acordeón a la espalda. En el cuento es el príncipe Joan, soberano del País del Mañana.
[Jojo, historia de un saltimbanqui]

Juzgalibros: sabidillo/quisquilla, un pequeño monstruo particularmente repugnante; suele pasar su vida poniendo reparos a los libros. Aun no se sabe con certeza para que existen.

[El ponche de los deseos]

14.12.20

Diccionario de Fantasia - I -

Illuán: yinni azul con un turbante gigantesco. Su figura es humana, aunque su torso desnudo, cuajado de músculos, parece hecho de brillante metal azul. En lugar de nariz y boca tiene en el rostro un poderoso y corvo pico de águila y su voz suena como el grito agudo de una. Llega montado en un camello y se convierte en el portavoz de una muchedumbre que ansía tener su propia historia. Acompaña a Bastián en su viaje y se convierte en algo así como su ayuda de cámara y guardaespaldas, montando guardia a su puerta. Lucha a su lado en la Batalla de la Torre de Marfil y muere ahí. Aparentemente rescata el cinturón Guemmal para Bastián.
[La historia interminable]

Instituto de Sodoma y Gomorra: escuela de los Magos Negros.
[El ponche de los deseos]

Insh'allah: mendigo ciego que cuenta su historia al califa, le habla de cómo no cumplió con el mes de ayuno, comió y bebió todo el día 27 del Ramadán y, cómo se le aparece una encantadora bailarina que le traslada a La prisión de la libertad.
[La prisión de la libertad]

Isidorio Messiú: artista del cual se tiene noticia de unos 20 a 30 cuadros, residente en Nápoles, pinta iglesias que explotan, palacios de muertos, ciudades fantasmas, desiertos pedregosos, es el autor del cuadro La meta de un largo viaje, que se vuelve una obsesión para Cyril.
[La meta de un largo viaje]

Isiu: secretaria de Max Muto, rubia y de fría racionalidad
[Notas de Max Muto]

Isla de Gronch: se ubica en el Mar de Niebla y su población sufre una extraña epidemia, la enfermedad de las letras, sin dolor o malestar les brotan letras en la piel, en negativo, como marcas de viruela, pero sin inflamación o úlceras, forman palabras o frases completas que les son desconocidas.
[Notas de Max Muto]

Isolde: hija de Jakob Von Erschl, muchacha gordita, con trenzas y bonita voz que se enamora de Cyril y lo ayuda a conseguir la pintura de Isidorio Messiú.
[La meta de un largo viaje]

Iwri: sombra, habitante de Misraim, diferente de sus compañeros porque el GUL no tiene efecto en él, sueña y pinta ventanas.

[Las catacumbas de Misraim]

Diccionario de Fantasia - H -

Hadas: luminosas habitantes de Fantasia.
La palabra hada deriva del latín Fatum (destino). También llamadas Las dichosas, las criaturas delicadas. Son espíritus de la naturaleza femeninos, benignas por lo general y de hermoso aspecto. Irradian luz, alegría, eterna juventud, belleza y armonía. Envueltas en vestiduras brillantes y ligeras, les encanta bailar y bañarse en lagunas y fuentes. Se considera que sus árboles son el manzano, avellano, roble, enebro y sus animales el cisne, caballo blanco y ciervo. Poseen poderes y objetos mágicos como las piedras talladas hexagonalmente o con perforaciones producidas por la naturaleza, quien porte una de estas se considerada bajo la protección de las hadas. Habitan en montañas ricas en tesoros, rocas marinas, cuevas, bosques y existen de las más diversas clases, por ejemplo, hadas de la naturaleza, del fuego, del agua, de la tierra, del aire y de las tormentas. Algunas hadas famosas son Melusina, Viviana, Morgana y Titania.
[La historia interminable]
 
Henry: ayuda de cámara de lord Abercomby
[La meta de un largo viaje]
 
Henz: médico de la expedición encargada de observar la Ciudad perfecta
[Notas de Max Muto]
 
Hercules Aleeehop: perrillo de las praderas que propuso excavar una trampa, para que Norberto Nucagorda cayera en ella.
[Norberto Nucagorda]

Hermann: niño de ocho años y tres meses de edad, un metro y veinticinco centímetros de altura, treinta y cinco kilos de peso en vivo, pelirrojo y pecoso que hace un largo trayecto para llegar a su escuela.
[El largo camino hacia Santa Cruz]

Hilde: madre de Lena que en principio mide 1.68 metros, antes de reducir su estatura por magia.
[El secreto de Lena]

Hombres grises: no son hombres de verdad, solo adoptan la forma humana, son grises de pies a cabeza, calvos y con un rostros inexpresivo, portan bombín y traje grises así como un portafolio y un cigarrillo que nunca dejan de fumar. Provienen de la nada y son grises pues se alimentan de algo muerto: el tiempo robado a los hombres.
[Momo y los ladrones del tiempo]

Hombrecitos de tinta: habitantes de Fantasia
[La historia interminable]

Hora: el maestro Segundo Minucio Hora es el encargado de repartir su tiempo a los hombres y su aspecto puede pasar de ser un anciano de cabello plateado a un joven casi un niño. Posee un reloj de horas astrosas, un instrumento falto de manecillas con solo dos espirales superpuestas que giran en direcciones opuestas y el lugar donde se cruzan las rayas aparecen minúsculos puntos luminosos. Así como uno anteojos de visión total, de oro que permiten ver lo que ocurre en cualquier lugar.
[Momo y los ladrones del tiempo]

Hormigas: cobrizas con yelmos, habitantes de Fantasia.
[La historia interminable]

Hydorn: guerrero alto, delgado y muy resistente, que participa en el Torneo de Amarganz. Cuando Bastián abandona la ciudad, lo acompaña esperando contar con su propia historia sobre sus hazañas como guerrero. Por el camino se cubre de la lluvia con un capote de lana gris hasta llegar al Castillo de Horok, donde a pesar de presentar resistencia, es capturado por el ejército de Xayide. Más tarde, es herido en la Batalla de la Torre de Marfil, al pelear al lado de Bastián y a pie intenta seguirlo, pero lo pierde de vista.
[La historia interminable]

Hykrion: se supone que es el más fuerte de los guerreros que acompañan a Bastián, luego de participar en el Torneo de Amarganz. Sólo se dice de él que tiene un gran bigote negro y un manto de lana azul. Como sus compañeros, Hydorn y Hysbald, sigue a Bastián esperando escuchar la historia de sus hazañas. Participa en la Batalla de la Torre de Marfil y continua con su camino, buscando a Bastián infructuosamente.
[La historia interminable]

Hynreck: el héroe, caballero muy alto, vestido de forma lujosa, joven y rubio que busca participar en el Torneo de Amarganz, únicamente para demostrar ser el mayor héroe de Fantasia y así conquistar el corazón de la princesa Oglamar. Proclama que el Salvador no había realizado acción heroica alguna y Bastián, molesto por sus palabras, decide darle una lección. Cuando Hynreck es el finalista del Torneo, Bastián lo desafía y vence en tres pruebas consecutivas de puntería, habilidad con la espada y levantamiento de pesos. Hynreck se ve humillado y en compensación, Bastián crea un monstruo contra el que pueda enfrentarse el héroe, el dragón llamado Smerg que secuestra a la princesa Oglamar, Hynreck emprende el peligroso rescate y una vez que vence al dragón, devuelve a la princesa con su padre, aunque ella estaba dispuesta a casarse con él, Hynreck la rechaza.
[La historia interminable]

Hysbald: el más hábil espadachín. Es pelirrojo y viste un hábito pardo, se ve gravemente herido en la Batalla de la Torre de Marfil, pero aún a pie, busca a Bastián, se dice que, tras separarse de sus compañeros para ir en su búsqueda, vive muchas aventuras y hay en Fantasia incontables relatos que tratan de esta búsqueda sin sentido.
[La historia interminable]


9.12.20

Diccionario de Fantasia - G -

Gallina: personaje que dice a Lavable que su misión es poner huevos.
[El osito de peluche y los otros animales]

Gallos: gigantes habitantes de Fantasia
[La historia interminable]

Gaya: también llamada la princesa tenebrosa, es la señora de la Ciudad Maldita, quien recibe encantada a Gmork en su ciudad cuando este pierde el rastro de Atreyu, al enterarse que Gmork busca que la Nada termine con Fantasia, lo sujeta con una cadena mágica que sólo ella podría retirar, pero al lanzarse hacia la nada condena a Gmork a permanecer en ese sitio.
Como personaje mitológico Gea o Gaya era la personificación de la madre tierra, hija de Caos y esposa de Urano. Ambos fueron los padres de las primeras criaturas vivas: los titanes, los cíclopes y los gigantes, que fueron encerrados por Urano dado que eran aberrantes, aunque dejó libres a los titanes. Gea se enfadó ante tal favoritismo y castró a Urano con cuya sangre hizo nacer otra raza de monstruos y a las Erinias, las tres diosas vengadoras. Además, promovió que Cronos, su hijo luchara contra Urano. Su último hijo y el más terrible, fue Tifón, derrotado por Zeus.
[La historia interminable]

Gelidones: gigantescas criaturas de hielo que se mueven inconcebiblemente lento, sólo se relacionan con sus congéneres y no tienen conocimiento del resto de seres de Fantasia así que se consideran las únicas criaturas existentes.
[La historia interminable]

Genios acuáticos: habitantes de Fantasia que poseen membranas natatorias y grandes vientres abultados. Son mencionados como parte de la reunión de médicos en la Torre de Marfil.
[La historia interminable]

Gigantes de los vientos: habitantes de Fantasia que constantemente pelean para demostrar quién es el más fuerte de los cuatro y por tanto debe reinar sobre los otros. Son los vientos del norte, sur, este y oeste. Estos gigantes solo son vistos como rostros pues sus cuerpos son muy cambiantes y múltiples. Las peleas que protagonizan son juegos para ellos ya que no pueden dañarse, pero generan tormentas de hielo y electricidad.
[La historia interminable]

Gigi Cicerone: Girolamo, amigo de Momo, es un joven apuesto y de ojos soñadores, pero con muy hablador. Siempre repleto de bromas y chistes, sabe reír con tal ligereza, que hay que reír con él, se quiera o no. Lo de cicerone solo es una de las muchas profesiones que ejerce según la ocasión y no lo es ni mucho menos de forma oficial. Le cuenta historias originales e interesantes a Momo, creadas en exclusiva para ella, en una de estas aparece como el príncipe Girolamo quien es visto así a través de un espejo mágico, esta historia se repite en Jojo, historia de un saltimbanqui, siendo el príncipe Jojo-Joan. Los hombres grises le ayudan a convertirse en un artista famoso y muy ocupado.
[Momo y los ladrones del tiempo]

Gmork: criatura formada por tinieblas, con grandes zarpas, ojos verdes y dientes de sierra. No pertenece específicamente a Fantasia, de hecho, no pertenece a ningún lugar, pero puede ir y venir a su antojo del Mundo de los Hombres a Fantasia. Cuando Atreyu inicia la Gran búsqueda, Gmork aparece como una forma poco definida de gran oscuridad que comienza a perseguirlo, en las Montañas Muertas pierde a Atreyu cuando haciendo uso del veneno de Ygrámul se traslada hasta el Oráculo del Sur.
Luego de perder el ÁURYN y a Fújur, Atreyu encuentra a Gmork atrapado en la Ciudad Maldita, cuando éste le pregunta su nombre, Atreyu le responde que es Nadie, escena que recuerda a Odiseo con el cíclope Polifemo. Gmork se muestra entonces como un hombre lobo, una criatura sin un mundo propio, pero que puede entrar y salir de muchos mundos, en el mundo de los hombres es un hombre y en el mundo de Fantasia es un lobo, le dice a Atreyu que las criaturas de Fantasia que son devoradas por la Nada, se convierten en desvaríos de la mente humana, imágenes del miedo, deseos de cosas que enferman a los hombres, imágenes de la desesperación al servicio del poder. Hacen que los hombres compren lo que no necesitan, odien lo que no conocen, crean lo que los hace sumisos o duden de lo que podría salvarlos. Este poder de desencanto, de una visión funcional del mundo es la que busca matar la imaginación e intenta evitar los viajes a Fantasia y se ve representada nuevamente en los Hombres grises de Momo.
Gmork conoció a Gaya en la Ciudad Maldita y le habló sobre su misión, la princesa al no estar de acuerdo con la destrucción de Fantasia, ata al hombre lobo con una cadena mágica que sólo ella podía abrir, pero es devorada por la Nada. Este pasaje recuerda a Fenris, hijo de Loki siendo sujetado por el Gleipnir, una cuerda irrompible creada por los elfos, cuando Odín propuso a Fenris que probase su resistencia, el lobo aceptó a condición de que uno de ellos pusiera el brazo dentro de sus fauces. Tyr perdió la mano derecha, pero Fenris no logró liberarse, hasta el día que lo consiga y se produzca el Ragnarok, entonces Fenris matará a Odín.
En cuanto a la condición de hombre lobo, la licantropía, considerada como la transformación de un hombre por medios mágicos en lobo, debe su nombre al mito griego de Lycaon quien, tras sacrificar a un niño en el altar de Zeus, es transformado en lobo. Luego de nueve años de no comer carne humana, vuelve a ser hombre y gana las Olimpiadas como púgil.
Este fenómeno de metamorfosis se encontraba extendido entre las sociedades chamánicas. Furst establece analogías entre el nahualismo mesoamericano, el chamanismo amazónico y el siberiano, como práctica extática que permite a los hombres transformarse en animales, viajar entre los planos cósmicos distancias inmensas y llegar a lugares inaccesibles, ejercer poder sobre los fenómenos naturales y predecir el futuro. Según López Austin, para lograrlo, el individuo proyecta desde su interior una de las tres entidades anímicas, el ihíyotl, la que preside la conciencia y la percepción del mundo circundante, y la introduce en el interior de otro ser que se convierte en su nuevo envoltorio, puede transformarse entonces en animal o fuerzas de la naturaleza. Mientras el cuerpo permanece inerte, el doble anímico tiene la capacidad de sentir, la voluntad y la fuerza física incrementada, que permite realizar a distancia actos prodigiosos.
Ejemplo de esto son las élites guerreras nórdicas llamadas bersekir y ulfhednar que actuaban cubiertos con una piel de lobo (ulfr lobo y hedinn casaca de piel sin mangas), vinculados a Wotan/Odín en el mundo germánico y en el céltico a Lug, conocidos en la batalla por su furor. En la saga de los Ynlingar de Snorri Sturluson se narra como “los hombres avanzaban sin coraza, invadidos por la furia como lobos (…) mordían sus escudos, eran fuertes como osos o toros, exterminaban multitudes enteras.”
En Mesoamérica, se les llamó nahualli (lo que es mi vestidura) y fueron asociados a jaguares, águilas, pumas y serpientes.
[La historia interminable]

Gnomos: habitantes de Fantasia. Del latín gnomus, deformación del griego genómos, habitante de la tierra. Ser fantástico de la mitología nórdica, espíritu o genio de los bosques, las montañas, las casas. En alquimia, espíritu de la tierra.
[La historia interminable]

Goab: desierto de arenas coloridas que cambia constantemente al crearse dunas de un color determinado por efecto del viento y el intenso calor. Nadie se atreve a adentrarse en este sitio porque es inconcebiblemente grande. Debe su origen a Perelín la Selva Nocturna que florece durante la noche en el mismo lugar y se convierte en polvo de colores al amanecer. El único ser que habita el desierto es Graógraman, cuyo palacio de piedra es visitado por Bastián. Es el opuesto a Perelín la Selva Nocturna y su carácter cíclico de vida y muerte interdependientes, tiene su base en la simbología taoísta.
El desierto como lugar propicio a la revelación divina, a causa de que, en cuanto paisaje en cierto modo negativo, el desierto es el «dominio de la abstracción», que se halla fuera del campo vital y existencial, abierto sólo a la trascendencia. Además, el desierto es el reino del sol, no en su aspecto de creador de energías sobre la tierra, sino como puro fulgor celeste, cegador en su manifestación con una relación emblemática del desierto con el león, símbolo solar que ratifica lo antedicho.
[La historia interminable]

Gran imán: se encuentra dentro de las rocas del mar de los Bárbaros, en realidad son dos torres formidables de hierro con raíces como árboles y cuyos extremos no se tocan, es posible unirlas mediante un cilindro de cristal de la eternidad que en su interior aloja un hierro de extremo a extremo; cuando está activado, el lugar se enciende con fuego magnético. Nepomuk toma a su cargo el activar o desactivar esa iluminación y con la ayuda de Uchaurichuuum crean el cristal de la eternidad.
[Jim Botón y los 13 salvajes]

Graógraman: león también llamado la Muerte Multicolor, vive en el desierto Goab y todo aquello que toca se vuelve cenizas, a su paso la arena cambia de color. Por la noche se retira a su palacio de roca y se convierte él mismo en piedra negra, al amanecer del día siguiente vuelve a su forma original y regresa a deambular por el desierto siendo el único ser en habitarlo. Cuando Bastián llega a Goab, pasa tiempo con Graógraman realizando competencias amistosas y aunque en principio no deseaba abandonarlo, el león le insta a seguir su camino y salir de ahí a través del Templo de las Mil Puertas. La conversación que sostiene con Bastián acerca de los deseos, se repite en La meta de un largo viaje, de La prisión de la libertad, entre Cyril Abercombie y Ajasver Tubal.
El león se relaciona con el oro o «sol subterráneo» y el sol, por lo cual aparece como símbolo de los dioses solares. El león joven corresponde al sol naciente; el león viejo o enfermo, al sol en el ocaso.
Como «rey de los animales», es el símbolo del señor natural o posesor de la fuerza y del principio masculino, la dignidad real, la monarquía, la majestad y la victoria.
Simboliza la vigilancia porque la tradición aseguraba que dormía con los ojos abiertos. Es emblema del tiempo en cuanto representa su destructividad y la devoración. Con este sentimiento aparece en muchas representaciones funerarias romanas, e incluso medievales.
En Alquimia representa la parte fija de la materia, al azufre, en contraposición a la volátil. Se le llama fuego filosófico, mientras al oro se le da el nombre de león de los metales. El león rojo es el que más propiamente responde a este último significado. El león verde es la vasija utilizada para la cocción.
[La historia interminable]

Graubond: coronel de la expedición encargada de observar la Ciudad perfecta, responsable de las armas.
[Max Muto, viajero por el mundo del sueño]

Guadañasola: sombra que se adhiere a la señorita Ofelia.
[El teatro de sombras de Ofelia]

Guémmal: cinturón que parece una cadena de elementos móviles y cierre de cristal transparente, que otorga la invisibilidad. Fue un regalo que le dio Xayide a Bastián, quien lo utiliza para espiar los planes de Atreyu y Fújur, motivo que lo lleva a exiliarlos.
Probablemente inspirado en el mito del anillo de Gyges, mencionado en La República de Platón, Libro II. Gyges era un pastor del rey de Lidia. Tras un día de tormenta y temblores encontró en el fondo de un abismo, un caballo de bronce con un cadaver de estatura superior a la humana. Este cuerpo tenía un anillo de oro que Gyges decidió quedarse. Estando en una asamblea, casualmente dio la vuelta a la piedra de la sortija hacia la palma de la mano y se hizo invisible para sus compañeros, al regresar la piedra a su posición, se tornó visible. Llega a palacio, seduce a la reina y con su ayuda, mata al rey y ocupa el trono. Este mito ejemplifica que las personas sólo son justas por miedo al castigo de la ley o por obtener algún beneficio por ese buen comportamiento, teniendo libertad de acción, la persona se corrompe irremediablemente.
[La historia interminable]

Guigam: el monasterio de las estrellas, es un edificio muy espacioso formado por diversas secciones en forma de cubo, innumerables ventanas y difícil acceso. Cuenta con grandes bibliotecas y salas de reunión, es el Centro de la sabiduría, el lugar donde los monjes aprenden todo el conocimiento de Fantasia. Sus principales maestros y líderes son Uschtu, Yisipu y Schirkrie. Tras recibir la visita de Bastián, comienzan a discutir entre sí hasta separarse y fundar cada una su propia escuela de conocimiento.
[La historia interminable]

GUL: narcótico obtenido de ciertos hongos pálidos y carnosos que insensibiliza especialmente contra los métodos de tortura de Bechmoth y no afecta las demás funciones, es administrado al pueblo de las sombras en su alimento.
[Las catacumbas de Misraim]

Gúrgula: tía bisabuela de Sursulapitchi que conoció personalmente a Gurumuch, el rey de los mares.
[Jim Botón y los 13 salvajes]

Gurumuch: bis-bis-bis-bisabuelo del rey Lormoral, bajo su reinado se inauguró la instalación para la iluminación de las mares, fue el primer rey de los mares. 

[Jim Botón y los 13 salvajes]



4.12.20

Sobre Michael Ende

1982 Phantasie/Kultur/Politik
Coautores: Erhard Eppler, Hanne Tächl. Con un comentario preliminar de Roman Hocke

A principios de los 80, Michael Ende, Hanne Tächl y Erhard Eppler se reunieron durante dos días a discutir cómo sería una utopía contemporánea. El escritor, la actriz y el político hablaron sobre qué contribución pueden y deben hacer la cultura y la política para un futuro mejor. Gracias al intercambio de ideas provenientes de mundos completamente diferentes, emergen gradualmente nuevos enfoques de un futuro mejor y más humano. Sobre todo, la imaginación, el poder creativo del ser humano, juega un papel primordial. Un libro de debate cuya tesis sigue vigente, porque el poder de una utopía positiva que conecte a las personas, es más importante que nunca en tiempos de crisis globales.
Editorial: Weitbrecht
ISBN: 3522700201
Idioma: Alemán, Japonés, Holandés


1985 Die Archäologie der Dunkelheit
Coautor: Jörg Krichbaum
 

Transcripción de una apasionante charla artística. Michael Ende habla de una manera inédita sobre la pintura de su padre y su propia relación con la literatura. A mediados de los 80, los dos escritores Jörg Krichbaum y Michael Ende se encuentran para hablar sobre un artista que fue condenado por los nazis como "degenerado", el padre de Michael Ende, Edgar Ende. Originalmente pensada como una conversación puramente informativa, el intercambio se convirtió rápidamente en una emocionante conversación sobre el arte y la pintura del siglo XX que, finalmente duró varios días. ¿Cuál es la relación entre las imágenes visionarias del padre y el mágico mundo del hijo? ¿Encuentra algún indicio en las obras de Edgar Ende que Michael Ende utilice para inspirar a los lectores de todo el mundo?
Editorial: Weitbrecht
ISBN: 3522701909
Idioma: Alemán



1989 Kunst und Politik
Coautor:  Joseph Beuys, con un comentario preliminar de Rainer Rappmann
 

¿Qué tiene en común Michael Ende, el mago de la palabra, con Joseph Beuys, el pensador del arte social? El encuentro entre dos artistas muy diferentes promete una visión íntima del mundo del que surgieron Momo y La historia interminable. El volumen documenta la inusual conversación entre dos personas inusuales.
Editorial:  Free Adult Education Centre Argental - Wangen
ISBN: 3926673079
Idioma: Alemán


1990 Michael Ende – Der Anfang der Geschichte
Autor: Peter Boccarius
 

Peter Boccarius, amigo de la escuela y compañero de mucho tiempo de Michael Ende, escribió la primera biografía del popular autor. En tono personal y enriquecido con pequeñas anécdotas, rastrea la vida de su amigo hasta 1960.
Editorial: Nymphenburger
ISBN: 348500622X
Idioma: Alemán


2000 Monogatari no yohaku
Coautor: Toshio Tamura
 

Michael Ende conversó con su traductor japonés Toshio Tamura durante la cena, un café y poco antes de su muerte en su habitación del hospital, sobre su literatura, su vida y mucho más. Toshio Tamura ha resumido estas últimas conversaciones privadas y les ha proporcionado un epílogo: Conversaciones sobre Dios y el mundo que no son posibles en entrevistas, sino solo entre amigos.
Editorial:  Iwanami Shoten, Tokio
ISBN: 4000252887 9784000252881
Idioma: Japonés



2004 Ende wo tabisuru. Kibou toshiteno kotoba no uchuu
Autor: Toshio Tamura
 

¿Qué significa la inscripción del ÁURYN? ¿Qué significa el gigante huevo blanco que ve Momo cuando se dirige hacia la Casa de Ninguna Parte? Los libros de Michael Ende han encantado a lectores de todo el mundo, pero ¿de dónde proceden las misteriosas imágenes que encontramos una y otra vez? Toshio Tamura investiga estas cuestiones y viaja por el rico mundo interior de Michael Ende en busca de las fuentes de estas imágenes.
Editorial:  Iwanami Shoten, Tokio
ISBN: 4000222694
Idioma: Japonés


2007 Michael Ende – Magische Welten
Autores: Roman Hocke, Uwe Neumahr
 

Apenas hay una estantería que no tenga a Jim Botón o La historia interminable. Pero muy poca gente sabe que el gran amor de Michael Ende fue el teatro. El libro ricamente ilustrado, narra su vida como actor y dramaturgo. Presenta sus dramas, parodias, libretos de ópera y piezas teatrales de marionetas. También se ocupa del rodaje de las novelas del autor de fama mundial. Utilizando por primera vez textos inéditos que se han puesto a disposición del público. Incluye una lista completa de actuaciones y filmografía de Michael Ende.
Editorial: Henschel
ISBN: 3894875836
Idioma: Alemán



2009 Die Unendliche Geschichte – Das Phantásien-Lexicon
Autores: Roman y Patrick Hocke
 

Los fanáticos han estado esperando durante mucho tiempo este libro que reúne los seres y los paisajes de La historia interminable, así como las fuentes en las que se basó Michael Ende para su creación. Roman y Patrick Hocke han leído e investigado el mundo de Michael Ende, buscado en archivos y compilado numerosas citas originales. Este libro invita a un viaje con seres queridos y desconocidos, a lugares hermosos y misteriosos. Pero, ¿cómo orientarse en un país sin fronteras? Con un libro que no solo puedas leer de adelante hacia atrás, sino también de lado a lado y al revés, tal como suele viajarse en Fantasia.
Editorial: Thienemann
ISBN: 3522200500
Idioma: Alemán


2015 El hijo del pintor
Autor: Marinella Terzi
 

Biografía novelada de parte de la infancia de Michael Ende, recreando el momento en que los padres del autor se conocieron, destacando la figura de su padre, pintor surrealista de gran prestigio en su momento. Con la llegada de los nazis al poder, se le prohíbe pintar, pues se consideró su estilo como arte degenerado; además, fue obligado a ir al frente a luchar en la Segunda Guerra Mundial. Todo esto influyó en la personalidad del futuro escritor, que ya de niño tenía una gran imaginación con la que creaba historias que embelesaban a sus compañeros en el recreo.
Editorial: Anaya
ISBN: 9788467871425
Idioma: Español



2016 Michael Ende
Autor: Birgit Danker
 

La historia interminable fue un éxito mundial y convirtió a Michael Ende en una estrella. Jim Botón y Momo fueron populares como espectáculos de marionetas, películas y musicales. Ende descubrió la fantástica literatura infantil y juvenil de Alemania y fue capaz de cautivar a los lectores adultos. Pero no estuvo exento de controversias. Se le acusó de escapar del mundo y negar la realidad. Birgit Dankert evaluó un extenso material para realizar esta biografía en donde traza cuidadosamente la vida de Ende: la infancia en Munich, la Segunda Guerra Mundial, el fracaso en el escenario, el avance como autor, crisis y un nuevo apogeo no exento de tragedias. Michael Ende fue visto como un artista, pero se le negó el ansiado reconocimiento como dramaturgo y director. Birgit Dankert ha logrado crear un retrato sensible que nos acerca más que nunca a Michael Ende.
Editorial: Lambert Schneider Verlag
ASIN: B01BMEOUIU
Idioma: Alemán


2017 El mon de Michael Ende: vida, obra i antroposofia.
Autor: Joseph-Francesc Delgado Mercader
 

Libro que recibió el premio Sant Miquel d'Engolasters de Andorra 2016 y supone el primer acercamiento escrito en catalán de la vida y obra del autor de La historia interminable. El lector también encontrará una inmersión apasionante en la Alemania innovadora de los años 20 y 30 del siglo pasado, una Alemania que Adolf Hitler persiguió y volvió a resurgir con fuerza a finales del siglo XX.
Editorial: Pages Editors
ISBN: 978-84-9975-886-2
Idioma: Catalán


2017 Haz lo que quieras: Michael Ende y Friedrich Nietzsche
Autor: Héctor Martínez Sanz
 

Ensayo que trata de establecer relaciones filosóficas y literarias entre un texto como La historia interminable y el pensamiento vitalista y estético del filósofo alemán Friedrich Nietzsche. Indagando en la novela y en la biografía del escritor Michael Ende, recorriendo las influencias borgianas por las que la novela se eleva a un mundo literario muy superior a su clasificación de literatura juvenil, mostrando los distintos símbolos y las numerosas concomitancias con el vitalismo de Nietzsche en elementos principales de la filosofía del último, tales como como la crítica metafísica y cosmológica de la cultura occidental, el Nihilismo, la Voluntad de Poder, el Eterno Retorno y la concepción del Superhombre.
Editorial: Independently published
ISBN-10: 1520125429
ISBN-13: 978-1520125428
Idioma: Español


2018 Mit Michael Ende am Schreibtisch: Einmal Phantásien und zurück
Autor: Gernot Uhl
 

Sobre la fantástica historia de Michael Ende, una infancia mágica y una juventud dramática bajo el nacionalsocialismo como el hijo de un artista soñador que experimenta un gran reconocimiento como autor de libros infantiles con Jim Botón y Lucas, el traslado a las cercanías de Roma, donde Michael Ende se pierde en La historia interminable...
Editorial: Hockebooks
ASIN: B07BS5BKCY
Idioma: Alemán


? Michael Ende neu entdecken
Autor: Hans-Heino Ewers
 

¿Quién no ha devorado en su juventud, las grandes historias de Jim Botón, Momo y La historia interminable? Hoy, algunos disfrutarán leyendo los libros de Michael Ende a sus hijos y han descubierto que no han perdido nada de su carisma, tanto para los oyentes como para los lectores. Evidentemente su lectura para adultos, no solo no ha perdido nada de su actualidad, sino que de hecho la ha ganado. Los libros de la juventud se releen muy raramente, esto es lo que Hans-Heino Ewers quisiera remediar e invitar a una nueva lectura bastante diferente de la que se recuerda.

Editorial: Alfred Kröner Verlag
ASIN: B07V5S35YG
Idioma: Alemán


2019 Die ganze Welt ist eine große Geschichte, und wir spielen darin mit: Michael Ende - Roman eines Lebens
Autor: Charlotte Roth. Revisado por Roman Hocke.
 

Michael Ende, con su visión muy especial del mundo, que buscaba sentir lo invisible detrás de lo visible, era una personalidad fascinante y el mundo difícilmente podría imaginarse sin él. Este libro busca sumergirse en el mundo imaginario de Michael Ende, no como una biografía basada en hechos, sino un intento de acercarse a los secretos que Michael Ende no divulgó, de forma respetuosa y poética.
Editorial: Julia Eisele Verlag GmbH
ASIN: B07QW1WFDJ
Idioma: Alemán

   

2020 Michael Endes Philosophie
Autor: Alexander Oberleitner
 

Michael Ende suele ser mal etiquetado como "autor de libros para niños". Sus obras no están dirigidas (únicamente) a niños y jóvenes, sino que están impregnadas de multitud de preguntas y reflexiones filosóficas. A partir de sus dos novelas más conocidas, Momo y La historia interminable, el autor trabaja de manera crítica y metódica, reflexionando sobre el pensamiento filosófico de Ende hasta ahora poco apreciado, ubicándolo en un contexto histórico-filosófico más amplio. Debido a su marcado carácter reflexivo, las obras de Ende no solo se distinguen del género "Fantasía", sino que también representan su propia teoría del arte y la antropología basada en lo creativo, así como reflexiones sobre las condiciones de la (im)posibilidad de una existencia originariamente creativa del ser humano en las actuales condiciones sociales.
Editorial: Meiner Felix Verlag GmbH
ASIN: B08P2B4SJL
Idioma: Alemán


2020 Michael Ende; Zur Aktualität eines Klassikers von internationalem Rang
Autor: Hans-Heino Ewers
 

El 90 cumpleaños de Michael Ende estimuló el debate científico sobre su obra literaria. La historia interminable con su idea de salvar la herencia mitológica humana. Los volúmenes de relatos cortos para adultos y su cercanía con Franz Kafka y Jorge Luis Borges. El trabajo colaborativo musical y dramático con el compositor Wilfried Hiller. El hecho de que Ende sea uno de los escritores alemanes más populares en todo el mundo lo demuestran los artículos de once países que abarcan desde Japón hasta el mundo árabe y desde Europa hasta Brasil.
Editorial: Peter Lang D
ISBN-10: 3631813678
ISBN-13: 978-3631813676
Idioma: Inglés, Alemán


2020 Ende interminable
Autores: Héctor Martínez Sanz, Bruno Puelles, Javi Fernández Mata, Covadonga González-Pola Daniel Arriero "Krinos", Gloria T. Dauden, Josué Ramos, Marina Tena Tena, Alba Quintas, Gemma Solsona Asensio, Juan Manuel Pérez Nieto, Alister Mairon, Aranzazu Serrano Lorenzo, Sonia Montiel Huerga, Alvaro Escudero, Elisabeth Zorita, Cristina del Toro, Sofía Rhei, Diego A. Bartolomé
 

Antología homenaje a La historia interminable de Michael Ende por el 25º aniversario de la partida del escritor. Relatos inspirados en las historias que él dejó para que sus lectores completasen: las historias que deben contarse en otra ocasión. Con un ensayo escrito por Héctor Martínez Sanz sobre la vida de Michael Ende y los símbolos que aparecen en La historia interminable.  

Editorial: Tinta Púrpura Ediciones
ISBN13: 9788412079241
Idioma: Español

 

2021 El deseo y la espiral
Autor: Daniel González Dueñas
 

La historia interminable pertenece a todos los géneros, pero -como expresión de su eterna juventud- ha elegido como territorio el de la llamada Literatura Infantil o Juvenil. Tal elección era la única imaginable, pero no ha estado exenta de desventajas. En la carta-prólogo a El deseo y la espiral, Ende especifica: "A pesar de que La historia interminable ha sido editada en Alemania en aproximadamente un millón de ejemplares y quer ha sido traducida hyasta el momento a más de treinta idiomas (o sea, que es un representante de la literatura alemana en el extranjero), [...] en la crítica literaria alemana 'seria' y en la germanística académica se considera indigno tomar siquiera nota de ella".

En este apasionado cuaderno de lectura, Daniel González Dueñas afirma: "Muy probablemente, el siglo XX tendrá muy pocas justificaciones ante los ojos severos y objetivos del mañana. Una de esas justificaciones -haremos bien en no olvidarlo- es La historia interminable de Michael Ende"

Fondo Editorial Universidad Autónoma de Querétaro
ISBN: 978-607-513-508-3
Idioma:español

 

 




13.11.20

"¿Cómo era la Fantasia de Michael Ende?"

Texto: Anna Wasilewski en Börsenblatt

Imagen: SebastianMeschenmoser

 

Entrevista a Sebastian Meschenmoser

Sebastian Meschenmoser ilustró “La historia interminable” de Michael Ende para la editorial Thienemann con 138 dibujos y 50 pinturas al óleo de hasta 1.30 metros, en un trabajo que le llevó 13 meses realizar. En una entrevista con el artista berlinés, descubrimos qué relación existe entre ésta elaborada técnica, Michael Ende, su padre Edgar Ende y el lago Nemi cercano a Roma.

50 pinturas al óleo de gran formato para ilustrar un libro juvenil, es algo raro. ¿Por qué eligió esa técnica tan elaborada para “La historia interminable"?

Estudié en la Mainz Art Academy y como artista autónomo trabajo con pinturas al óleo, me son familiares. Pero una razón para hacerlo así fue porque el padre de Michael Ende, Edgar, un pintor surrealista, también pintaba al óleo. Claro, la técnica consume mucho tiempo, pero al final hice el proyecto del libro más por pasión: no se gana mucho dinero con ello. Al mismo tiempo, estaba bajo presión por las ventas del libro.

 

¿Entonces no se le permitió trabajar en una pintura durante demasiado tiempo?

Básicamente tuve que realizar una pintura por semana. Fui muy disciplinado al respecto, pero ahora estoy bastante agotado. Solo funcionó porque hice una buena investigación preliminar.

 

¿Cómo fue la investigación?

Quería saber en qué mundo de imágenes creció Michael Ende, y esos eran los cuadros de su padre. En las obras de Michael Ende hay una increíble cantidad de alusiones a obras de Edgar y a otras obras de arte. También fui a visitar a los herederos de Ende en Roma, quienes me mostraron que era dueño de un "Orlando Furioso" de Ariosto, con 900 grabados en madera de Gustave Doré. Conseguí una edición anticuaria de 1890 y me asombré: ya hay un cefalópodo y otras figuras que aparecen en las historias de Ende. Esa fue una respuesta a mi pregunta: ¿Cómo era la Fantasia de Ende?

 

¿Y la otra respuesta?

En realidad, hay algunos lugares no lejos de la villa de Michael Ende en Genzano, cerca de Roma, que lo inspiraron, como la necrópolis etrusca cerca de Ceveteri y el parque de los monstruos en Bomarzo con enormes figuras de piedra grotescas. Un troll de tres cuartos, una tortuga, un unicornio y dos esfinges mirándose pueden encontrarse allí y fueron un punto de partida en la búsqueda de mis motivos para el libro. Asimismo, el lago Nemi que se encuentra en el interior de un cráter volcánico, en donde se encontraron dos barcos hundidos del emperador Calígula, redescubierto en 1929 y que visto desde lejos parece un espejo. Desde la ventana de mi hotel en Nemi no solo podía ver el lago espejo, sino también a la antigua Morla, una pequeña montaña con forma de tortuga frente a la villa de Ende.

 

Ha creado un mundo de imágenes completamente diferente al de la adaptación cinematográfica de Bernd Eichinger.

¡Absolutamente! Quería estar lo más cerca posible de la visión de Michael Ende.

 

Para que al final le resulte rentable: ¿venderá los óleos?

Parece que no. Por el momento, el trabajo con "La historia interminable" tiene que asentarse; si has estado trabajando este proyecto durante tanto tiempo, no te limitas a dejar las imágenes. En primer lugar, se mostrarán a partir del 7 de septiembre en el Instituto Lesart de Berlín y luego pasarán por Dresde hasta el museo del libro ilustrado Troisdorf. Después volverán a mí.

 

¿Ha llegado el momento de relajarse?

¿Estás bromeando? ¡Hablas en serio cuando dices eso! Estoy trabajando en una exposición que se inaugurará en la feria del libro el 17 de octubre en la Galerie Greulich de Frankfurt, obras completamente gratuitas. Aún queda mucho por hacer.

 




 

 

El primer banner, hace 20 años. Con la tecnología de Blogger.

*